
من تو شدم تومن شدی
Poet: Amir Khusro
اے چہرۂ زیبائے تو رشک بتان آزری
ہر چند وصفت می کنم درحسن زاں بالانۂ
اے کہ تیرا چہرہ بتان آزری (آزر کے بناے ہوئے پتھر کے حسین مجسمے، مراد، حسین ترین صورت) کے لیے ناقابل رشک ہے
تیری جتنی بھی تعریف کروں تو اس سے بڑھ کر حسین ہے۔
آفاقہا گردیدہ ام مہر بتاں ورزیدہ ام
بسیارخوباں دیدہ ام لیکن تو چیزے دیگری
میں نے آفاق کی ( دنیا جہان کی) سیر کی ہے
بہت حسینوں کو دیکھا ہے لیکن تو دوسری چیز ہے۔
تواز پری چابک تری وز برگ گل نازک تری
وزہرچہ گویم بہتری حقا عجائب دلبری
تو پری سے زیادہ سبک، برگ گل سے زیادہ نازک ہے،
جو کچھ بھی کہوں تو یقینا اس سے بہتر اور عجیب دلبر ہے۔
من تو شدم تومن شدی من تن شدم تو جاں شدی
تاکس نگوید بعد ازیں من دیگرم تو دیگری
میں تو ہوگیا (تیری ذات بن گیا) تو میں ہوگیا (میری ذات بن گیا ) میں تن ہوا تو جاں ہوا
(یعنی محبوب محب، ایک دوسرے کے آئینہ بن گئے) اب کوئی یہ نہ کہے کہ میں الگ ہوں تو الگ ہے۔
خسروؔ غریب است و گدا افتادہ در شہر شما
باشد کہ از بہر خدا سوئے غریباں بنگری
خسرو تمہارے شہر میں اجنبی اور گدا بن کر پڑا ہے
خدا کے واسطے اجنبیوں پر بھی ایک نظر کرو۔
Ai Chehra-e-Zeba-e-Tu Rashk-e-Butan-e-Azari
Har-Chand Wasfat Mi-Kunam Dar Husn Zan Baala-Tari
Aafaq-Ha Gardida-Am Mehr-e-Butan Warzida-Am
Bisyar Khuban Dida-Am Lekin Tu Chize Digari
Tu Az Pari Chabuk-Tari Waz Barg-e-Gul Nazuk-Tari
Waz Har-Che Goyam Behtari Haqqa Ajaib Dilbari
Man Tu Shudam Tu Man Shudi Man Tan Shudam Tu Jaan Shudi
Ta Kas Na-Goyad Baad Azin Man Digaram Tu Digari
‘Khusrau’ Gharibast-o-Gada Uftada Dar Shahr-e-Shuma
Bashad Ki Az Bahr-e-Khuda Su-e-Ghariban Bangari
Source: sufinama.org
Read More:
Sakal Ban Phul Rahi Sarson – Amir Khusro
More Piya Ghar Aaye – Amir Khusro
Chhap Tilak Sab Chhini Re – Amir Khusro Poetry